piątek, 27 stycznia 2012

Imię chińskie- nic pewnego. Czy Monika nie jest tą Anią co miała na imię Amanda?

W innym poście są przetłumaczone imiona polskie. W zasadzie po prostu napisane krzaczkami tak aby Chińczyk mógł je przeczytać. Dlaczego nie można nazwać tego tłumaczeniem?

Bo z imionami w Chinach to tak prosto nie jest...

Po pierwsze imię składa się z jednej lub dwóch sylab więc moje Joanna to już za długo..

Swoją droga przemiły facet w Hongkongu, który mi zmieniał ustawienia fabryczne na moje w nowym, perłowym laptopie, śmiał się wpisując Asia. Chyba imię polskie mam z zamiłowania do wschodu ;)

Po drugie imię musi coś znaczyć, więc najlepiej znaleźć kogoś z Chin, żeby dziwnie się nie nazwać. Przez to, że język chiński jest tonalny, to wypowiedziane z innym akcentem słowa mogą wywołać salwy śmiechu, a że Chińczycy lubią kalambury mogą je celowo przekręcać dla zabawy.

Chociaż można znaleźć listy chińskich imion, to nie jest lista typu imiennik bowiem imiona w Chinach się po prostu wymyśla. Jak więc obchodzi się  imieniny w Chinach? Nie obchodzi się, nie ma takiej tradycji.

Czy Monika nie jest tą Anią co miała na imię Magda?
W Chinach nie zmienia się nazwiska. A imię i owszem. 
Pierwsze imię to imię mleczne używane przez pierwszych kilka lat, to imię jakim się zwracają rodzice do dziecka zanim go zarejestrują w urzędzie. Drugie imię to imię prywatne czyli to które nadają rodzice i rejestrują w urzędzie.
Czasem nadaje się imię szkolne, na czas edukacji dziecka.
Imię publiczne to imię nadawane sobie w życiu dorosłym i zmieniane na znak dojrzałości, mówi o charakterze itd, często sugerowane było przez ojca i męską linię rodziny. Dziś od tego zwyczaju się odeszło (po "ruchu majowym" w 1919r.)
Imię pośmiertne było nadawane tylko władcom i niezwykle zasłużonym osobistościom.
Moi chińscy fryzjerzy np to David i Daniel ;) bo posiadanie imienia zachodniego to obecnie bardzo popularny zwyczaj. Imię zachodnie wybierane jest spośród anglojęzycznych imion i posługuje się nim w biznesie, w kontaktach z zachodnim światem i zarówno w bezpośrednim jak i np w mailach .


I pamiętajcie, że Chińczycy imię wpisują jako drugie po nazwisku i że niegrzecznie zwracać się do kogoś po imieniu. Dlaczego? O tym niebawem.



Tyle o zmianie imion, wkrótce również o tym jak je tworzyć i w końcu post o nazwiskach.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Dziękuję, za pozostawione słowa i uwagę jaką poświeciłaś/eś moim literkom i reszcie;)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...